If a Member State has established gravity zones on its territory the expression ‘at the place of use of the instrument’ may be read as ‘in the gravity zone of use of the instrument’.
Qualora uno Stato membro abbia stabilito zone di gravità sul proprio territorio, l’espressione «nel luogo di utilizzazione dello strumento può essere intesa come «nella zona di gravità di utilizzazione dello strumento.
Applications to the Bank may also be made either through the Commission or through the Member State on whose territory the investment will be carried out.’;
Ad essa ci si può rivolgere anche per il tramite della Commissione o dello Stato membro sul territorio del quale sarà attuato l'investimento.
It's my policy to bust out of any territory the day it become a state
Volo via da un territorio non appena diventa uno stato
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
Ho scattato foto nello Yukon, le lande dello Utah, villaggi in Alaska...
In respect of such territory, the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore in quei territori il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi a decorrere dalla data di ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
This theme gives you access to a series of events, developed in the sphere of the Expo 2015, connected to a century-long excellence of the Venetian territory: the artistic heritage.
In questo argomento si può accedere ad una serie di eventi, sviluppati in ambito di Expo 2015, legati ad una delle secolari eccellenze del territorio veneto: il patrimonio artistico.
(b) Schengen State or Schengen States to whose territory the validity of the visa is limited (in this case the following abbreviations are used):
b) Stato o Stati Schengen al cui territorio è limitata la validità del visto. In tal caso vengono utilizzate le seguenti indicazioni:
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di tale territorio il primo giorno del mese che segue lo scadere di un periodo di un mese dopo la data del ricevimento della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di tale territorio il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi a decorrere dalla data di ricezione, da parte del Segretario Generale, di detta dichiarazione.
In order to ensure that Member States may control the quantity of material which is introduced for disposal into their territory, the competent authority should authorise the receipt of such material to its territory.
Al fine di assicurare che gli Stati membri possano controllare la quantità di materiale introdotta nel loro territorio a fini di smaltimento, il ricevimento di tale materiale nel loro territorio dovrebbe essere autorizzato dall’autorità competente.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Il Protocollo entrerà in vigore riguardo a questo territorio il primo giorno del mese successivo alla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
When migrating red crabs march into their territory, the ants attack.
Quando i granchi rossi migratori marciano nel loro territorio, le formiche attaccano.
Now, we're gonna be out there first with this, and as I've said, once you've marked your territory, the next guy to come along often looks like yesterday's news.
Ora, dobbiamo uscire prima con questo, e come ho gia' detto... Una volta marcato il territorio chi viene dopo... Spesso appare come le notizie del giorno prima.
When sending a request for information to an undertaking, the Commission shall at the same time forward a copy of the request to the regulatory authorities of the Member State in whose territory the seat of the undertaking is situated.
Quando invia una richiesta di informazioni ad un’impresa, la Commissione trasmette contemporaneamente una copia della richiesta alle autorità di regolamentazione dello Stato membro nel cui territorio è ubicata la sede dell’impresa.
The Russian Federation has by far the highest number of languages spoken on its territory; the number varies from 130 to 200 depending on the criteria.
La Russia ha il numero più alto di lingue che si parlano nel suo territorio, il numero varia tra 130 e 200, a seconda dei criteri di definizione.
Applications for loans or guarantees may be made to the EIB either through the Commission or through the EU country in whose territory the project is to be carried out.
Le domande di prestiti o di garanzie possono essere inoltrate alla BEI tramite la Commissione o il paese dell’UE sul cui territorio sarà realizzato il progetto.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the declaration by the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di detto territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di sei mesi dopo la data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
Beneath the waterfall, in the heart of Freddy's territory, the nuts are coming into season and it's time for a feast.
Sotto la cascata, nel cuore del territorio di Freddy, i dadi stanno arrivando in stagione ed è tempo per una festa.
Applications made through the Commission shall be submitted for an opinion to the Member State in whose territory the investment will be carried out.
Quando le domande siano inoltrate per il tramite della Commissione, vengono sottoposte al parere dello Stato membro sul territorio del quale sarà attuato l'investimento.
If the spouses have no common nationality either, the law of the state on whose territory the marriage was celebrated applies.
Se i coniugi non hanno neanche una comune cittadinanza, si applica la legge dello Stato in cui è stato contratto il matrimonio.
Since the right to oppose should be guaranteed on the whole Union territory, the obligation to carry out national opposition procedures in all Member States concerned by the joint applications should be provided for.
Poiché il diritto di opposizione deve essere garantito su tutto il territorio dell'Unione, è necessario prevedere l'obbligo di effettuare procedure nazionali di opposizione in tutti gli Stati membri interessati dalle domande comuni.
the type, quantity and source of waste generated within the territory, the waste likely to be shipped from or to the national territory, and an evaluation of the development of waste streams in the future;
tipo, quantità e fonte dei rifiuti prodotti all’interno del territorio, rifiuti che saranno prevedibilmente spediti da o verso il territorio nazionale e valutazione dell’evoluzione futura dei flussi di rifiuti; b)
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
Il Protocollo entrerà in vigore nei confronti di questo territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dopo la data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
The Commission shall take such decisions after consulting the competition authority of the Member State in whose territory the inspection is to be conducted.
La Commissione adotta tali decisioni dopo aver sentito l'autorità garante della concorrenza dello Stato membro nel cui territorio devono essere effettuati gli accertamenti.
The Commission shall take such decisions after consulting the competent authority of the Member State in whose territory the inspection is to be conducted.
La Commissione adotta tali decisioni dopo aver sentito l'autorità competente dello Stato membro nel cui territorio deve essere effettuata l'ispezione.
For the purposes of point (a) Member States may, on grounds of human health protection and environmental protection, prohibit within their territory the use of such plant or machinery before it is disposed of.
Ai fini della lettera a), gli Stati membri possono tuttavia, per motivi inerenti alla protezione della salute e dell’ambiente, vietare nel proprio territorio l’uso di tali impianti o macchinari prima della loro eliminazione.
In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of two months after the date of receipt by the Secretary General of such declaration.
Per quanto concerne tale territorio il Protocollo entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla scadenza di due mesi dalla data di ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
In good time before the inspection, the Commission shall give notice of the inspection to the competent authority of the Member State in whose territory the inspection is to be conducted.
La Commissione, in tempo utile prima dell'ispezione, ne dà annuncio all'autorità competente dello Stato membro nel cui territorio essa deve essere compiuta.
If a Member State is the victim of armed aggression on its territory, the other Member States shall have towards it an obligation of aid and assistance by all the means in their power, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter.
Qualora uno Stato membro subisca un'aggressione armata nel suo territorio, gli altri Stati membri sono tenuti a prestargli aiuto e assistenza con tutti i mezzi in loro possesso, in conformità dell'articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite.
They shall be provided at the request of the competent authorities of the Member State from whose territory the supplier transferred the defence-related products.
I registri sono messi a disposizione su richiesta delle autorità competenti dello Stato membro dal cui territorio il fornitore ha trasferito i prodotti per la difesa.
Note that the coat of arms of the Krasnodar Territory, the photo of which you can see in this article, is not just an image - each subject has its own meaning and deep meaning:
Nota che lo stemma del Territorio di Krasnodar, la foto di cui puoi vedere nel nostro articolo, non è solo un'immagine - ogni oggetto ha il suo significato e il suo significato profondo:
The Member State in whose territory the damage was caused shall make good such damage under the conditions applicable to damage caused by its own staff.
Lo Stato membro nel cui territorio sono stati causati i danni risarcisce tali danni alle condizioni applicabili ai danni causati dal proprio personale.
Where an interview is not conducted on the premises of the Commission or by telephone or other electronic means, the Commission shall inform in advance the competent authority of the Member State in whose territory the interview takes place.
Se l'audizione non si svolge nei locali della Commissione o per telefono o mediante altri mezzi elettronici, la Commissione ne informa in anticipo l'autorità competente dello Stato membro nel cui territorio ha luogo l'audizione.
Therefore, it is so important to preserve the coat of arms, which will tell about the glorious history of the Kuban Territory - the land of fertility and courageous Cossacks.
Pertanto, è importante conservare lo stemma, che parla della gloriosa storia della regione del Kuban, la terra della fertilità e dei coraggiosi cosacchi.
In the service room lay a book in which you could see the scheme of the territory, the numbers of burial places and plots.
Nella stanza dei servizi c'era un libro in cui si vedeva lo schema del territorio, il numero di luoghi di sepoltura e di appezzamenti.
The Member State on whose territory the checks are made shall provide the experts with all the assistance necessary for carrying out their duties.
Lo Stato membro sul cui territorio sono effettuati i controlli fornisce agli esperti tutta l’assistenza necessaria per l’esecuzione delle loro mansioni.
In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
La Convenzione entrerà in vigore per tale territorio il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dopo la data della ricezione della dichiarazione da parte del Segretario Generale.
A key element in the position being adopted by Frontex is that individual incidents, which become the subject of complaint, are ultimately the responsibility of the particular Member State on whose territory the incident occurred.
Un elemento fondamentale della posizione adottata da Frontex è che i singoli incidenti che diventano oggetto di una denuncia rientrano, in ultima istanza, tra le responsabilità dello specifico Stato membro nel cui territorio si è verificato l'incidente.
In the thirties, French researchers of West Africa discovered on its territory the oldest tribe - Dogon.
Negli anni '30, i ricercatori francesi dell'Africa occidentale scoprirono sul suo territorio la tribù più antica - Dogon.
8.2819519042969s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?